O alto comando francês, que desconhecia os planos alemães, partiu do princípio que Hitler tentaria tomar Paris imediatamente.
Francuska vrhovna komanda, koja nije znala nemački plan, je pretpostavila da će Hitler odmah zauzeti Pariz.
Partindo do princípio que o Russell está na Terra Nova há cinco anos, talvez um aspecto do meio ambiente do planeta o tenha levado a se adaptar, a mudar, de alguma forma, que os nossos instrumentos não consigam ler.
Ali raèunajuæi da je Russell bio na Terra Novi pet godina, možda je neki utjecaj planetovog okoliša, uzrokovao da se na neki naèin prilagodi, koji naši instrumenti ne mogu zabilježiti.
Acho insultuoso que partas do princípio que foi um homem.
Smatram jako uvredljivim to što pretpostavljate da je to muško.
Partes do princípio que eu tenho muito tempo.
Ti misliš da ja imam puno vremena.
Partindo do princípio que o seu pessoal... tomou os restantes bunkers assim tão eficientemente, vocês controlam o perímetro.
Pod pretpostavkom da su tvoji ljudi.....zauzeli ostatak bunkera, efikasno kao ovaj, vi kontrolišete perimetar.
Parti do princípio que a Carlotta tinha sido paga para se passar por Jane enquanto a verdadeira Jane estava num jantar em Holborn.
Uvek sam verovao da je Karlota Adams bila plaćena da odigra ulogu Džejn Vilkinson, dok je prava Džejn Vilkinson bila na večeri u Hobarnu.
Temos de partir do princípio que quem vai tomar o lugar do Barnstone, Tanner e Reese está comprado pelo Slick.
Moramo pretpostaviti da ko god je zauzeo Barnstounovo, Tanerovo i Risovo mesto je u džepu Klizavog.
Parte do princípio que fui eu?
Kako mislite da sam to ja.
Partindo do princípio que esta coisa tem nosso dinheiro e passaportes,
Dokle god su ovde naše pare i pasoši
Partindo do princípio que ficaram com metade, 100?
Misliš da su ukrali drugu polovinu?
Partam do princípio que os agentes estão usando colete, então atirem na cabeça.
Vjerojatno ce biti u oklopu pa gadjajte u glavu.
Devemos partir do princípio que o incidente começou e que o vírus contaminou os passageiros.
Морамо да предпоставимо да је дошло до пробоја карга... и да се вирус раширио на путнички део.
Partia-se do princípio, que esse era um ponto de pressão, para controlá-los fácilmente.
Tu bi trebalo da bude taèka pritiska, Tako vrlo lako preuzimate kontrolu. Pukovnik Hajden:
Posso entrar no servidor, partindo do princípio que o utilizador deu o nome verdadeiro, quando se inscreveu.
Mogu da hakujem server pod pretpostavkom da je pri logovanju ostavio pravo ime.
Partindo do princípio que só existem dois voos no registo.
Ako pretpostavimo da je izostavio samo dva leta.
Partindo do princípio que os dois primeiros números... são datas espaciais antigas, então você tem ano, mês, dia.
Ako su prva dva broja nekakav svemirski datum, to je godina, mesec i dan.
Partindo do princípio que não vai querer o toca-fitas que tem.
Pretpostavljam da nisi želio super retro kazetu Deck koju veæ imaš.
A partir do princípio que somos a única espécie que faz estes gestos, poderia ser extraordinário se algum outro animal pudesse entender isso.
Pošto smo jedina vrsta pravi takve gestove, izuzetna je stvar kada neka životinja može da ih razume.
Juniper Creek é uma manifestação grotesca do Princípio, que apodrece e floresce como um câncer do quarto escuro da ilegalidade.
Džuniper Krik je groteskna manifestacija Principa kojoj je bilo dozvoljeno da gnoji i buja kao rak u mraènom kutku ilegalnosti.
Partindo do princípio que é o banco que estivemos vigiando na semana passada, diria que é o suficiente para você comprar sua esposa, seus filhos, sua futura esposa e seus futuros filhos, e uma casa bem grande.
Pod pretpostavkom da je banka kamion koji je uhapšen prošle nedelje Ja bih rekao da je to dovoljno da se kupi svoju ženu i vaša deca, i vaša budućnost žena i vaši budući deca, svaka velika kuća.
Sartre parte do princípio que a existência precede a essência.
Sartrova ideja je da egzistencija prethodi suštini
Partindo do princípio que ainda está aqui.
Pod pretpostavkom da još budeš tu.
Partindo do princípio que todos os projetos que meu grupo trabalhou até então tiveram milhões de usuários, estamos esperançosos em podermos traduzir extremamente rápido com este projeto.
Budući da su svi projekti na kojima je moja grupa radila uspeli da uključe milione korisnika nadamo se da ćemo kroz ovaj projekat uspeti da prevodimo uspeti da prevodimo prilično brzo.
Nosso sistema educacional funciona partindo do princípio que há uma recompensa, mas que se tem que esperar por um bom tempo.
Naši obrazovni sistemi svi funkcionišu na principu da se oni na kraju isplate, ali na to mora prilično da se pričeka.
0.86430716514587s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?